martes, 9 de marzo de 2010

Introducción al chino / Introduction to chinese


Ya se me había olvidado lo que era aprender un nuevo idioma. Empezamos el curso de chino la semana pasada y yo no había mirado nada ya que no tuve tiempo antes de venir. Los primeros días me pareció bastante difícil, sobre todo la parte de conversación, ya que el primer día estuvimos estudiando frases hechas tipo presentación, hola y adiós, perdón, etc. El problema del chino es que las palabras están formadas por una o dos sílabas, por lo que es muy difícil acordarse y todo te suena igual. El motivo por el que con solo una o dos sílabas pueden construir todo un vocabulario es debido a que las vocales pueden tener 5 tonos diferentes. Con tono me refiero a entonación al pronunciar. Si pensamos, en el español hay pocas palabras que se escriban muy parecidas, ahora se me ocurren los típicos ejemplos de baca y vaca. Sin embargo en chino si pronuncias una misma sílaba con distintas entonaciones se convierte en palabras totalmente diferentes. He ahí la dificultad del chino, ya que la buena pronunciación es clave para que te entiendan.

Al principio hemos comenzado escribiendo con la transcripción fonética (se llama pinyin), con letras. Pensamos que iba a ser así durante todo el cuatrimestre pero al cuarto día ya estábamos aprendiendo los caracteres chinos. Aprendemos unos 20 cada tres o cuatro días, que es bastante. El viernes tuvimos nuestro primer examen, un dictado, y estoy orgullosa porque me conseguí aprender los caracteres tras casi dos horas de práctica. Os enseño una foto de mi examen (compara boletines).

I want to tell you about my first stops learning Chinese language. We started the course for beginners one week ago. As probably you know, Chinese can be written in pinyin (stands for phonetic translation) and, of course, with characters. The words are only formed by one or two syllables, which make this language so complicated. I guess you wonder why they can have a complete vocabulary if the words are just one or two syllables. The reason why is because they have 5 different tones to read the same syllable. This leads to the fact that the good pronunciation is crucial; otherwise they will understand something totally different.

The first days we learn some pinyin and some grammar (I have to say that grammar is very simple), and now we are starting to learn characters. I am very proud of my first exam last Friday so I include a picture of it. Somebody understands what I am saying?

2 comentarios:

  1. Wow, I cannot imagine how difficult it must be to write chinese! I have even trouble understanding my own handwriting, hehe..
    But you can do it! Enjoy alot,
    nice blog

    Kim

    ResponderEliminar
  2. Hola Cova, soy Patri
    ¿Qué tal por China? Por lo que veo todo bien, estás aprendiendo muy rápido, no?

    Te enviamos un saludo desde Vigo, un beso!!

    ResponderEliminar